PAPA FRANCISCO El Papa reveló que uno de sus guías en la juventud fue un sacerdote correntino El Papa Francisco recordó cómo es que el Señor lo llamó al sacerdocio en un confesionario donde conoció a uno de sus guías. (ACIPrensa) “Me acuerdo –lo he dicho ya muchas veces– de cuando el Señor me ha mirado con misericordia. He tenido siempre la sensación de que tenía cuidado de mi de un modo especial, pero el momento más significativo se verificó el 21 de septiembre de 1953, cuando tenía 17 años”.
Ese día, relata el Santo Padre, era “la fiesta de la primavera y del estudiante en Argentina, y la habría celebrado con los otros estudiantes: yo era católico practicante, iba a la misa del domingo, pero nada más… estaba en Acción Católica, pero no hacía nada, era solo un católico practicante”.
“A lo largo de la calle para la estación ferroviaria de Flores, pasaba cerca de la parroquia que frecuentaba y me sentía empujado a entrar: entré y vi venir por un lado a un sacerdote que no conocía. En ese momento no sé qué me sucedió, pero advertí la necesidad de confesarme, en el primer confesionario a la izquierda –mucha gente iba a rezar allí–. Y no sé qué ocurrió que salí distinto, cambiado”, relata el Papa.
“Volví a casa con la certeza de tenerme que consagrar al Señor y este sacerdote me acompañó durante casi un año”.
Ese sacerdote, afirma Francisco, era “de Corrientes, don Carlos Benito Duarte Ibarra, que vivía en la Casa del Clero de Flores. Tenía leucemia y se estaba curando en el hospital. Murió al año siguiente. Después del funeral lloré amargamente, me sentí totalmente perdido, como con el temor de que Dios me hubiese abandonado”.
Ese momento, narra el Papa, fue cuando “me sumergí en la misericordia de Dios y está muy unido a mi lema episcopal: el 21 de septiembre es el día de San Mateo, y Beda el Venerable, hablando de la conversión de Mateo, dice que Jesús miró a Mateo ‘miserando atque eligendo’”.
Esta expresión, explicó el Pontífice, “no se puede traducir, porque en italiano uno de los dos verbos no tiene gerundio, ni tampoco en español. La traducción literal sería ‘misericordiando y eligiendo’, casi como un trabajo artesanal. ‘Lo misericordió’: esta es la traducción literal del texto”.
“Cuando años después, recitando el breviario latino, descubrí esta lectura, me acordé de que el Señor me había modelado artesanalmente con Su misericordia. Cada vez que venía a Roma, porque me alojaba en Via della Scrofa, iba a la Iglesia de San Luis de los Franceses a rezar delante del cuadro de Caravaggio, sobre la Vocación de San Mateo”, contó.
Miércoles, 2 de diciembre de 2015
|